昨日の東京新聞の書評欄「公開選書 あなたに贈る本」のコーナーで、荻窪の書店 title の辻山良雄さんが、すばらしい紹介をしてくださいました。
続きを読む『イシ──二つの世界に生きたインディアンの物語』
月曜日は翻訳勉強会のあと、古典児童書を読む会でした。課題本は『イシ──二つの世界に生きたインディアンの物語』(シオドーラ・クローバー作、中野好夫・中村妙子訳、岩波書店)。
(クッキーは、イシが食べていたドングリ粉をイメージして、きな粉を使ったクッキーでした。おいしかった。)
続きを読む
フェロー・アカデミー通信講座のお知らせ
9月よりフェロー・アカデミーで通信講座を担当することになりました。
マスターコースの「ヤングアダルト」講座です。8月1日締め切りですが、選抜テストがありますので、ご希望の方はお早めにお問い合わせを。
続きを読む
レッズ、ACLベスト8進出!
いやあ、痛快な2ndレグでした。
ホームの1stレグでは1−2で逆転負け。しかし、しっかり修正し、メンバーも換えながら、適材適所の選手起用が機能しての0−3と完封・逆転勝ちは、リーグ戦にもつながるはず。
(写真は埼スタでの大槻監督紹介画面。決まってます。)
続きを読む翻訳勉強会@池袋、欠員募集
池袋で月に2回、火曜の夜にひらいている翻訳勉強会に欠員が出ました。ご興味のある方は、このブログのメアドまでお問い合わせください。
→ honyakushanoheya@yahoo.co.jp
(教材は、原田が翻訳中の作品や既訳書を題材にすることが多くなります。)
続きを読む「クロワッサン」6/25日号
なんと「クロワッサン」誌の6/25日・999号の書評欄で、拙訳『夢見る人』(パム・ムニョス=ライアン作、ピーター・シス絵、岩波書店)の書評が掲載されました。幅広い読者に読んでいただけるのはとてもうれしいことです。
続きを読む「BOOKMARK」14号
届きました! 今回のテーマは「against!」(「ノー」と言うこと)。
タイムリーなテーマだと思います。
今の日本社会は、不正義に対して、「それはちがうだろ!」って言いにくい雰囲気を、既得権益をもった人たちが作ろうとしている。ふつうに考えておかしなことが屁理屈で通っている。制度や規則を時代や実態に合わせて変えようとしない体制側に対して、もっと声をあげるべきだろう。
続きを読む訳書リスト9(41〜45)
45冊目です。
(45)『夜のあいだに』
(テリー・ファン&エリック・ファン作、ゴブリン書房、2019年6月初版発行)
"The Night Gardener" by Terry Fan and Eric Fan 2016
カナダ・絵本
〈オビ語録〉
「すまし顔のフクロウをつくったのは、だれ?」
「グリムロック通りに、なにかがおきていました。なにかすばらしいことが──」
「ウィリアムがまどの外をみると、通りに町の人たちがあつまっていました。いそいできがえて、階段をかけおり、おもてへとびだしていくと……(本文より)」
編集は戸佐美香子さんです。ありがとうございました。
ゴブリン書房のリンクはこちら→ 【 ゴブリン書房 】
続きを読む翻訳勉強会@川越、欠員募集
現在、川越で勉強会をひらいていますが、一名欠員が出ました。ご興味のある方は、このブログのメアドまでお問い合わせください。
( honyakushanoheya@yahoo.co.jp )
【6月10日現在、6月、7月の勉強会は満員となりましたが、2019年9月以降にはまた空きができますので、ご興味のある方は連絡ください。】
概略は下記の通りです。
(写真は、川越での勉強会の会場、絵本カフェ「イングリッシュブルーベル」さんの、今年のバラ。)
続きを読む