翻訳者の部屋から

児童書・YA翻訳者、原田勝のブログ

ケルト市@浅草

 今日は、浅草のライオンスタジオで開かれた「ケルト市」に行ってきました。アイルランドにまつわる物産がいろいろ販売されていました。

 じつは、高校の軟式テニス部の同期が出店していたので、彼に会いにいって、なにかいいものがあれば買ってこようという目論見で。

f:id:haradamasaru:20171009184714j:plain

 わたしはハリスツイードのハンチングを、家内は手織りのショールを買ってきました。ショールはモネの睡蓮がモチーフ。房を見るとわかりますが、縦糸がグラデーションになっていて、見る角度で色が変わります。

 お店は、いつもは静岡で営業している「ジャックノザワヤ」。

www.savilerowclub.com

 

 店主の野澤くんは、アランセーターに関してはたぶん日本一くわしいと思います。ご興味のある方は、こちらから、アランセーターについての話も読めますよ。

www.savilerowclub.com

 あ、そうそう、じつは現在のアイルランド大使の三好真理さんは、わたしと野澤くんの高校時代の同期生なのです。といっても、高校生の時は接点がなかったので、まったくどういう方かわかっていないのですが……。

 そういえば、来年、年明けに出る予定の訳書は、アイルランド人作家が原作です。なんだか、いろいろアイルランドと縁のある時期なのかもしれません。

 

 

 そのあとは、隅田川の上からスカイツリーとサントリーの金色のオブジェを見てきました。ふしぎな光景ですねえ。次回はスカイツリーに昇るかな。

f:id:haradamasaru:20171009185857j:plain

 

 あ、じつはケルト市へ行く前に、スカイツリーまで「走って15分」のところに住んでいる息子のアパートへ行ってきました。おい、もうちょっと、洗濯こまめにやれよ!(笑)

 

(M.H.)