翻訳者の部屋から

児童書・YA翻訳者、原田勝のブログ

上野の森 親子ブックフェスタ2018(5月3日・4日・5日)

 ご案内です。ゴールデンウィークの5月3日〜5日、上野公園で「上野の森 親子ブックフェスタ2018」が開催されます。各種イベントのほか、中央広場のテント会場では、児童書の出版社が多数出店して、子どもの本を割引価格で販売します。

 そして、5月3日(木)限定ですが、JBBY(日本国際児童図書評議会)ブースで、翻訳者が自分の訳した本を販売します。わたしも行きますので、どうぞ遊びにきてください。

f:id:haradamasaru:20180420101020j:plain

 くわしいイベント情報はこちらを。

【 スケジュール|上野の森 親子ブックフェスタ|JPIC 

 

 3日の日にJBBYブースにいる予定の翻訳者は、以下のとおり。

 宇野和美さん 
 こだまともこさん
 斎藤倫子さん
 さくまゆみこさん
 那須田淳さん
 広松由希子さん
 前沢明枝さん
 母袋夏生さん
 そして、原田です。

 

 それぞれ、自分の訳した絵本や児童書をブースにならべてお待ちしています。会場は10時から17時。時間によっては不在のこともあると思いますが、ご容赦を。わたしは午後は確実にいます。

 サインもしますし、おしゃべりも大歓迎です。訳者としては、読者の方と顔を合わせてお話ができる機会はあまりないので、とても楽しみにしています。

 

 この翻訳者直売サイン会は3日だけですが、販売会は5日まであり、出版社直売ですから、少し安く本が買えます。各出版社のテントには、ふだん本を作っている編集者の皆さんもいらっしゃいますので、どんな方々なのか、お顔を見に行かれてはいかがでしょうか(笑)。

 

 また、上のチラシにもありますが、ビブリオバトルトークや、金原先生と土屋京子さんのナルニアについての対談など、イベントも充実していますので、ぜひ! ビブリオバトルでは、わたしの訳書をもとりあげられるらしいので、ちょっとのぞいてこようかな。

 

 では、ご来場、お待ちしてます!

 

(M.H.)