……バナナかよ」、というわけで(映画は見ていませんが……)、これは土曜日の翻訳フォーラムの時に、エイヴリ宇田川さんからいただいたタイのおみやげ、チョコレートがけドライバナナ。きっと甘いんだろうなあ、と思いながら食べたら、これが甘さ控えめで美味しい!!
エイヴリさん、ありがとうございました。
事前にそれぞれの作品を読んで、質問を交換していたのですが、エイヴリさんからは、『ペーパーボーイ』について、翻訳は "draining" じゃなかったですか、という質問がありました。
うーん、どうだろうか。たしかに、明るい、歯切れのいい話じゃないし、訳すのがむずかしいところもあったけれど、特段、つらい作業でもなく、というか、どんなストーリーでも、翻訳は消耗するような作業なわけで……。
それにしても、エイヴリさんの日本語は上手だなあ。ふだんはタイにお住まいだそうですから、タイ語、英語、日本語のトライリンガル。前日タイからやってきたばかりなので、まだ、日本語がうまく出てこない、と流暢な日本語でおっしゃっていました。
翻訳の仕事はいろいろな方と知り合えて、楽しいです。
ーーー
(M.H.)