翻訳者の部屋から

児童書・YA翻訳者、原田勝のブログ

三校直し

f:id:haradamasaru:20160211101528j:plain

『エベレスト・ファイル シェルパたちの山』、三校の見直し中です。三校ということは、ゲラを三回出してもらって直しを入れているということ。

  一般書の経験はあまりないので一概に言えませんが、児童書は三校まで出すことは珍しくありません。ていねいに作っている証拠ですね。ゲラにする前にも一度編集さんとやりとりすることも多いので、事実上、四校といってもいいかもしれません。今回もそうでした。ルビや漢字の統一、訳注などが、一般書より手間がかかるということもあります。今回は、地図も入っていますからね。こういうの、気をつけないと、けっこうミスが残ったりするんです。

 肝心のテキストは、例によって、「ああ、この話もう知ってるよ」とぼやきながら読み直した結果、下の写真の付箋の数だけ赤を入れています。ま、見れば、必ず直したくなるわけですから、キリがないんですが。

f:id:haradamasaru:20160211003229j:plain

 

 

 カットもすべて入っていましたが、どういうわけか、先日このブログでふれたアマダブラムのスケッチはなくなってしまいました。どうしてだろう。あのスケッチ、気に入ってたのになあ。

haradamasaru.hatenablog.com

 

 

 ということで、もう少しで校了です。すでに、ネット書店によっては予約受付が始まっています。なぜか、「エヴェレスト」という表記になっていますが、正しくは『エベレスト・ファイル シェルパたちの山』です。よろしくお願いします。

(M.H.)