月曜日(まちがえてました。直します)の翻訳勉強会は、ここのところ、冒頭に本の紹介を順番にしてもらっているのですが、昨日はMさん紹介、アリス・マンローの『ピアノ・レッスン』でした。自分の好きな本を紹介してもらうと、そこから話が広がって、その人のことも少しわかります。
アリス・マンローはカナダの作家。と思ったら、この日初参加のNさんはトロント在住でした。よく考えたら、もうすぐ出る、拙訳『ぼくは川のように話す』は、カナダの詩人、ジョーダン・スコットの詩に、カナダのイラストレーター、シドニー・スミスが絵をつけています。
いや、今やってる絵本 "Burnabas Project" も、カナダの作家、ファン兄弟の作品です。
ということで、なんだかカナダ祭りになったので、これまで訳したカナダの本も載せておきます。
スーパーに買い物に行ったら、つい、買ってしまった。
(M.H.)