翻訳者の部屋から

児童書・YA翻訳者、原田勝のブログ

『シリアの秘密の図書館』書評など

 おかげさまで、『シリアの秘密の図書館』(ワファー・タルノーフスカ文、ヴァリ・ミンツィ絵、くもん出版)、あちこちの書評や個人のSNSでとりあげていただいています。今日、7月17日(木)は、朝日新聞一面の「折々のことば」に作品の中の一節を引用していただきました。

 鷲田さん、ありがとうございます。

 

 読売新聞の書評欄でも、13日(日)に、京都大学の福間良明教授にかなりくわしく書いていただきました。

https://x.com/YOL_culture/status/1944141968428110090

 

 そのほか、たくさんの方が個人のSNSや書評サイトに感想を寄せていただき、とても励みになります。ただ、アサド大統領がロシアに亡命したあと、シリアの国内はさまざまな勢力間の争いが続き、さらにイスラエルが関与して、情勢が悪化しています。暫定政権がせっかく国内勢力の宥和をはかろうとしていたのに、火事場泥棒のようなイスラエルの干渉は、ほんとうに悲しい。

 

 とりあえずは情報の収集と発信を心がけ、こうした作品を通じて、そこにいる人たちへの理解と共感を、日本の読者へも広めていきたいと思っています。

 

(M.H.)