翻訳者の部屋から

児童書・YA翻訳者、原田勝のブログ

『あらしの島で』ほか、教文館ナルニア国にて

 先日のエントリーでふれた、『あらしの島で』(ブライアン・フロッカ文、シドニー・スミス絵、拙訳、偕成社)のわたしのサイン本は、銀座の教文館ナルニア国で販売が始まりました。パネル展示もあります。

 

 サインといっしょに、物語の冒頭部分、以下の一文を書いてみました。

Now take my hand
and we'll go see
the sea before the storm.

 どう訳したかは、日本語版を!

 

 

 ぜひ!

 

(M.H.)