翻訳者の部屋から

児童書・YA翻訳者、原田勝のブログ

ロイヤルメール

 ネットで原書を注文すると、日本国内の集配所を経由して送られてくることもありますが、アメリカ、イギリス、オーストラリアから直に送られてくることもあります。

 おとといはイギリスから。

f:id:haradamasaru:20151120104558j:plain

 「ROYAL MAIL」のマークがなんかうれしい。原書の銀色の箔押しタイトルが似合います。

 ロイヤル、という言葉は、郵便制度発祥の地、イギリスの権威を感じさせますね。なんでも、イギリスの切手にはすべて国名が入っていないらしい。「うちが始めた制度なんで、わざわざ国名なんて……」というプライドがのぞきます。

 そういえば、イギリス、いや、もとい、イングランドのサッカー協会も、「The FA」です。The Football Associationですね。国名は入っていません。またこの「The」をしっかりつけるところが、唯一無二って感じです。

 

 明日はJリーグ最終節。われわれにとっては、Jリーグこそが「The League 」。レッズ、年間勝ち点一位なるか!

(M.H.)