翻訳者の部屋から

児童書・YA翻訳者、原田勝のブログ

2020-09-01から1ヶ月間の記事一覧

秋景色

一週間に一度は乗ってやることにしたので、秋晴れの今朝、近所の一時間コースを。田んぼは、まだ刈り取り前のものと、刈り取られたあとと、半々くらいでしょうか。 いろいろ書きたいことはありますが、とりあえず、仕事にかかります。 (M.H.)

『セント・キルダの子』9月16日発売!

何度かご紹介してきた絵本、『セント・キルダの子』の見本が届きました。この本は、原書を見た時から、とにかくどこかで出してほしいと思い、何社かもちこんだあとに、岩波書店さんから出してもらえることになった本です。とてもうれしい。

訳書リスト10(46〜50冊目)

50冊目です。 (50)『ネルソン ・マンデラ (信念は社会を変えた! シリーズの指針として)』 (セロ・ハタン&ヴァーン・ハリス著、あすなろ書房、2020年9月9日初版発行) "Nelson Mandela" (I know this to be true, guiding principles), by Sello H…

『月でたんじょうパーティーをひらいたら』読書感想画指定図書に。

去年翻訳した、『月でたんじょうパーティーをひらいたら』(ジョイス・ラパン文、シモーナ・チェッカレッリ絵、縣秀彦先生(国立天文台)監修、廣済堂あかつき)が、第35回読書感想画中央コンクールの、小学校高学年の部の課題図書になりました。 これでま…

『ネルソン・マンデラ』9月9日発売!

『ネルソン・マンデラ(信念は社会を変えた!シリーズの指針として)』(セロ・ハタン&ヴァーン・ハリス著、拙訳、あすなろ書房)の見本が届きました。いい写真、きれいな装幀です。見本が届いた時が、いつも一番うれしい。 少し中身の紹介を。