翻訳者の部屋から

児童書・YA翻訳者、原田勝のブログ

2015-08-01から1ヶ月間の記事一覧

2nd ステージ 第9節 AWAY vs 横浜Fマリノス

4ー0● (8月29日(土)@日産スタジアム) シウマイを食すも、効果なし。完敗。 先発は、興梠、武藤、ウメ、陽介、阿部ちゃん、ウガ、関根、槙野、森脇、那須、周作。後半頭から、最近良くないウガに変えて、ズラタン。ウメを左に回した。

山手のカフェ「エレーナ」

昨日は、所用で藤沢へ行くついでに、横浜でプチ観光。午後から雨の予報だったので、朝早く出かけました。 港の見える丘公園からの眺め。コンテナクレーンたちが、キリンのように並んでいます。20代の頃に勤めていた会社が、コンテナクレーンを作っていたので…

コラム再録「原田勝の部屋」 第52回 至福の時

この回で触れたのは、『王国の鍵3、海に沈んだ水曜日』(ガース・ニクス作、主婦の友社)です。これ、カバーをはずすと、きれいな水色の表紙をしています。この水色のおかげで、電車の中で男の子が読んでいるのがこの本だと気づきました。

ニッキ・ジョヴァンニ

ニッキ・ジョヴァンニ、というアメリカの黒人女流詩人がいます。

もちこみ成功

6月5日の記事で書いたもちこみ企画が、無事、通って、翻訳させてもらえることになりました。よかった、よかった。ただ、翻訳にあたっては難しいところがあり、いろいろ工夫が必要な作品です。その分、やりがいがありますが。 三社目のもちこみでうまく行き…

2nd ステージ 第8節 HOME vs ベガルタ仙台

◯3ー1 (10' 陽介 37' 武藤 75' ズラタン、8月22日(土)@埼スタ) 仕事で参戦できず。ビデオで。これで3連勝。 武藤さまのおかげで、昨日はお寿司をいただきました。古巣相手に1ゴール、1アシスト。これでシーズン10点目と、二桁にのせた。仙台でのキ…

サイン本

昨日、新刊『飛行士と星の王子さま:サン=テグジュペリの生涯』にサインをしました。「絵本ナビ」という、絵本のためし読みや購入ができるサイトで販売される予定です。

読者からの手紙

読者の方から、訳書について出版社宛にお手紙をいただきました。 中学生の息子さんが図書館で借りた『フェリックスとゼルダ、その後』の誤植のご指摘でした。申し訳ありません。何度も読み直したはずなのに……。 フェリックスとゼルダ その後 作者: モーリス…

コラム再録「原田勝の部屋」 第50回 読書会

この回でとりあげた『クラバート』。一度見たら忘れられない表紙ですね。 クラバート 作者: オトフリート=プロイスラー,ヘルベルト=ホルツィング,中村浩三 出版社/メーカー: 偕成社 発売日: 1980/05 メディア: 単行本 購入: 18人 クリック: 353回 この商品…

表紙の力

「これ、面白いと思うんですけど、読んでもらえませんか?」 昨日届いたメールには、PDFファイルが添付されていました。最近はほんとうに便利で、どんなに分厚い本でも、メールにペタリと添付されています。開けると300ページ超。まあ、児童書なので、それ…

街路樹の実

まだまだ暑いのに、草木にはあちこち実がなりはじめ、秋が近づいています。こちらはトチノキの実。

コラム再録「原田勝の部屋」 第49回 フランケンシュタインは怪物か?

素敵な表紙絵を描いてくださったのは浅野隆広さん、デザインは藤田知子さん。大好きな表紙です。 浅野さんは、時代小説の表紙をたくさん描いています。『獣の奏者』の表紙も浅野さんです。

2nd ステージ 第7節 HOME vs 湘南ベルマーレ

◯1ー0 (58' 槙野、8月16日(日)@埼スタ) 連勝! 広島が負けたため、年間勝ち点は単独首位に。 試合開始前の空は、秋の空。

17万字

今日から、また塾の夏期講習が始まります。一週間の中断期間でしたが、もろもろの用事もあり、暑いということもあって、旅行も行かず、ツーリングにも出かけず、休みは終わってしまいました。いや、もともと、毎日が仕事で、毎日が休みみたいな生活ですから…

2nd ステージ 第6節 AWAY vs アルビレックス新潟

1ー2◯ (26' ズラタン 76' 梅崎、8月12日(水)@ビッグスワン) 前日、「エチゴビール」を飲んだおかげで(笑)、2ndステージ、やっと2勝目。用事があり、前半途中から、iPhoneでオンデマンド視聴。目が疲れた。

コラム再録「原田勝の部屋」 第48回 翻訳の速度

クルム伊達さん、がんばってますよねえ。中年の星ですよ。公子スマイル健在、というか、若い頃より断然愛想いいし。何より、ほかにあんなテニスする選手いません。錦織くんもそう。ユニークなんですよ、テニスが。え? 翻訳と何の関係があるのかって? いや…

記憶力なし。

昨日、今日と、所用があって藤沢にいます。高校の3年間通ったこの駅ですが、さっぱり記憶が蘇ってきません。線路沿いの坂道が、かろうじて頭に残っているだけです。 今年の元旦、軟式テニス部の初打ちに来た時もそうでした。周りが変わってしまったのかもし…

ヘクソカズラと綿の花

ヘクソカズラ(屁糞葛)です。 オオイヌノフグリ(大犬の陰嚢)とどっこいどっこいのかわいそうな名前ですよね。今ちょうど、花が咲いています。近づくとあちこちくさいらしいのですが、ふつうに道を歩いている限りはわかりません。花も、まあまあ可愛いし、…

アシタバとカマキリ

昨日から一週間の休みに入りました。といっても、塾の夏期講習の中断というだけで、翻訳の仕事をここでしっかり進めなければなりません。それでも、朝は県知事選挙の投票がてら散歩してきました。暑いので、駅へ行く途中の水路沿いをちょろっと。 これは、た…

清水真砂子さんからのお手紙

先日、児童文学研究者で翻訳家の清水真砂子さんから、『ハーレムの闘う本屋』を読んでのコメントが、版元のあすなろ書房に寄せられました。その一部が、あすなろ書房のホームページに転載されています。 (→あすなろ書房【ハーレムの闘う本屋 ルイス・ミショ…

柏の本屋さん、「ハックルベリーブックス」

昨日は、柏駅から歩いて数分のところにある、子どもの本の店、「ハックルベリーブックス( http://www.huckleberrybooks.jp )」に行ってきました。 「文学のゆうべ」という催しで、この日は「ミシシッピー・ナイト」と称して、店主の奥山さんが、二年前にア…

『飛行士と星の王子さま』の見本が来た!

昨日、8月8日(土)発売の訳書、『飛行士と星の王子さま: サン=テグジュペリの生涯 』の訳者見本が届きました。(左に見えているのは原書 "The Pilot and the Little Prince : The Life of Antoine de Saint-Exupery")

コラム再録「原田勝の部屋」 第45回 訳者の名前

意識して選んでいるわけではないのに、なんだか、ちょっと怖いイメージの本が多くなってしまうのが不思議です。下の4冊は、いずれもわたしの訳書の原書カバー。 一度、出来上がったばかりの訳書を、ある書店の児童書売り場の方に読んでもらおうと思ってもっ…

匂いか、臭いか?

夏期講習が始まってからは、ほぼ毎日、いつもの道を通って駅へ行くのですが、さすがに連日の猛暑で、歩くのはやめ、自転車にしています。そうなると、止まって写真を撮るのが億劫になります。が、昨日は、匂いが気になり、写真を撮りました。

映画『永遠の0』

7月31日にテレビ放送があり、ちょうど始まる時間にテレビの前にいたものだから、見てしまった。

コラム再録「原田勝の部屋」 第44回 鉛筆と赤ペン

まとめ買いした「消せる赤ペン」も、だいぶ減ってきました。たくさん仕事をして、どんどん使いたいものですが、赤ペンが使われるということは、ワープロで訳文をこしらえた段階での完成度が低い、ということでもありますから、赤ペンの在庫は減らないほうが…

2nd ステージ 第5節 HOME vs ヴァンフォーレ甲府

△1-1 (38' 阿部、7月29(水)@埼スタ) ホームだったが、仕事で行けず。翌日、録画で観た。広島戦、名古屋戦と同じ、攻めてチャンスを作るも、カウンターでやられた。この日は、神大卒のルーキー、伊東純也に。