翻訳者の部屋から

児童書・YA翻訳者、原田勝のブログ

プレーヤー宣言

 昨日は今年初めてのソフトテニス、その後、クラブの新年会でした。

f:id:haradamasaru:20160112152252j:plain

 寒くてどんより曇っていましたが、ソフトテニス専用のクレーコートはいい状態。こうした冬の朝のちょっと湿り気を帯びた土のコートで打つのは気持ちがいい。

 

  新年会のコーチの挨拶は、「今年はプレーヤーとして頑張る」宣言でした。70歳をむかえられたコーチですが、去年まで務めていた県や市のソフトテニス連盟の幹部を退かれたので、今年からは、またプレイヤーとして充実したシーズンを送りたい、というお話でした。かつては実業団で活躍され、皇后杯にも出場経験があって、今も全国の年代別ランキングに入る方なので当然なのかもしれませんが、遊びでやっているわたしも身が引き締まる思いでした。

 自分はまだ還暦前ですが、レベルこそちがえ、体は動く状態にしておきたいものです。翻訳のほうは、もちろん、ずっとプレーヤー。これは80歳、いや頑張れば90歳まで現役でいられるんじゃないでしょうか。

 

 

f:id:haradamasaru:20160112153145j:plain

 新年会のビンゴであたった人形です。なんだ、こりゃ?

 (M.H.)