翻訳者の部屋から

児童書・YA翻訳者、原田勝のブログ

台風で「はじめての海外文学スペシャル」中止。残念(涙)。

 すごい台風みたいですね。埼玉も9時過ぎから風雨が強くなってきました。みなさん、お気をつけて。

 おかげで、明日予定されていた「はじめての海外文学スペシャル」のイベントも中止です。越前さん、谷澤さんはじめ、スタッフのみなさんのご苦労を思うとつらいです。来年は開けることを祈っています。資金的に厳しいのかもしれませんが、入場料寄付金込みの倍にするとか、一口いくらで寄付募るとか、登壇者はお金を払ってしゃべるとか、そういうことをやりましょう。

 書店でのフェアはあちこちでひらかれていると思いますので、海外文学、どうぞよろしく。

 関連イベントのリンクを貼っておきます。

 

 

www.aoyamabc.jp

www.asahiculture.jp

store.tsite.jp

 

 今日は台風情報をチェックしながら、家で一日翻訳仕事。以前、水に浸かったことのあるバイクは、昨夜移動しました。マンション4階なので、たぶん、自分は家にいれば大丈夫。

 

 奇しくも、翻訳中の作品『コピーボーイ』では、主人公が、ハリケーン「ベッツィー」が近づくミシシッピ川の河口にボートで向かう場面。窓の外を見ながらやれば、うまく訳せそうな気も……。

f:id:haradamasaru:20191012094241j:plain



(M.H.)