翻訳者の部屋から

児童書・YA翻訳者、原田勝のブログ

『BOOKMARK 03』来ました!

 翻訳文学を紹介するために、わが師匠の金原瑞人さんと、翻訳家の三辺律子さん、イラストレーターのオザワミカさんが中心となって編集・製作しているフリーブックレット、『ブックマーク』の3号ができあがり、原稿執筆者分が送られてきました。

f:id:haradamasaru:20160309145406j:plain

 

 3号ぜんぶ、ならべてみるとこんな感じに。今回の特集は「まだファンタジー? ううん、もっとファンタジー!」 こうしてならべると、デザインの一貫したセンスの良さがよくわかります。雑誌『anan』にもとりあげられてましたね。

f:id:haradamasaru:20160309114029j:plain

  巻頭コラムはハリポタの訳者、松岡佑子さん。本編でとりあげられているのは、ハリポタ以降に出た作品を中心に、海外ファンタジーばかり16編が紹介されています。『肩胛骨は翼のなごり』、『怪物はささやく』が入っているあたりがさすがです。ファンタジーといえば、指輪、ナルニア、ハリポタで終わっているあなた。その後も、まだまだおもしろい作品がこうして翻訳されているんですよお。

 

 そろそろあちこちの書店で配布が始まるはずです。早いもの勝ちです。一人一部にかぎりただです。このクオリティで「ただ」はあり得ない、という声も。金原先生がんばってます。

 個人でも送料負担すれば送ってもらえますよ。01号、02号はもうありませんが、電子版ダウンロードはできます。詳しくはこちらを→( 金原瑞人オフィシャルホームページ BOOKMARK )。03号の目次や、おいてる書店の一覧、ダウンロードの案内などがあります。

 

 

 拙訳では、古王国記の1巻目、『サブリエル ── 冥界の扉』を載せてもらいました。内容は、なんか復刊嘆願書みたいになってますが、FBでシェアしたように、古王国記の5巻目にあたる『Goldenhand』の原書が今年10月に刊行予定です。3巻復刊+4巻目・5巻目刊行してくださる奇特な出版社はありませんでしょうか。よろしくお願いしま〜す!

f:id:haradamasaru:20160309144611j:plain

 

(M.H.)