翻訳者の部屋から

児童書・YA翻訳者、原田勝のブログ

『夜のあいだに』@スロウな絵本の時間

 9月2日、RSK山陽放送のラジオ番組「スロウな絵本の時間」で、拙訳『夜のあいだに』を紹介していただきました。庭師つながりでしょうか、いっしょに紹介されていた本は『はたらく庭師』(写真・吉田亮人、文・矢萩多聞、創元社)

 

 視聴はspotifyでこちらから。

https://open.spotify.com/episode/4EoeDKXA7B9wjKMJO0m3lr?si=PC5q5YrtStG6xVGqSS8rSQ&nd=1&dlsi=c05c7a12a3b54880

 

 小倉さんは岡山にある靴をぬいで上がる畳敷きの本屋「スロウな本屋」の店主さん。よくわたしの訳書もあつかっていただいています。

http://slowbooks.jp/

 小倉さん、いつもありがとうございます。

 

『夜のあいだに』は2019年の訳書なので、もう6年前の刊行。でも、おかげさまで、今も少しずつ売れているようです。もちこみ企画の絵本だったので、うれしい。

(M.H.)